niedziela, 20 marca 2016

Home-Brew. Recipe of 1836. On Easter table.-> Podpiwek. Przeps z 1836 roku. Na Wielkanocny stół.

 
 



E: Home-Brew ,,Podpiwek” - a drink of dark color... and sweet flavor with a minimum alcohol content, which is why it is called soft. It is produced mainly in the home now almost forgotten. It is produced by pouring hot water malt flour, adding yeast and keeping for fermentation in a sealed vessel.
In Poland, it is known since the sixteenth century. ,,Podpiwek'' arose from a need. Brewer, which produced beer, he noticed that the young most 3-day mash great thirst quencher, while not harmful to health. I should tell you that in those days not drunk ordinary water simply because I was often contaminated with sewage, feces and after drinking were ill.
From those times collections of recipes are one of the most important sources of knowledge about the contemporary culinary arts. It is assumed that they are descriptions of the actual food, but unlike contemporary culinary books generally do not provide accurate measurements or time cooking or baking, and the description is often brief. Due to the relatively high quality of the preserved manuscripts culinary historians, they hypothesize that these were the records of domestic practices dedicated for the rich and literate man of the house.
I present to you today a recipe from the nineteenth century, because the culinary books from this period have already presented a more accurate recipe. ,,Podpiwek''
I 'm going to also give to the Easter table. Maybe you do
,, old and new'' drink on your own table and it made.
 
 



 
P: Podpiwek – napój o ciemnej barwie i słodkawym smaku o minimalnej zawartości alkoholu, dlatego jest nazywany bezalkoholowym. Wytwarzany jest przeważnie w warunkach domowych teraz już prawie zapomniany. Powstaje on poprzez zalanie gorącą wodą mąki słodowej, dodanie drożdży i przechowywanie w celu fermentacji
w szczelnie zamkniętym naczyniu.
W Polsce znany od XVI wieku. Podpiwek powstał
 z potrzeby. Browarnik, który produkował piwa, zauważył, że młody najwyżej 3 dniowy zacier wspaniale gasi pragnienie, a przy tym nie szkodzi zdrowiu.
Trzeba Ci wiedzieć, że w tamtych czasach nie pijano zwyczajnej wody bo po prostu była często skażona ściekami, fekaliami i po jej wypiciu chorowano.
Z tamtych czasów zbiory przepisów są jednym
z najważniejszych źródeł wiedzy o ówczesnej sztuce kulinarnej. Przyjmuje się, że stanowią one opisy faktycznych potraw, lecz w odróżnieniu od współczesnych książek kulinarnych na ogół nie podają dokładnych miar ani czasu gotowania czy pieczenia, a opis jest często skrótowy. Z uwagi na względnie wysoką jakość zachowanych manuskryptów historycy kulinariów, stawiają hipotezę, że były to zapisy praktyk domowych przeznaczone dla bogatego i piśmiennego pana domu.
Ja Tobie przedstawię dzisiaj recepturę z XIX wieku, ponieważ książki kulinarne z tego okresu już przedstawiały dokładniejsze receptury. Podpiwek zamierzam także podać na stół Wielkanocny.
Może i Ty się pokusisz o ,,stary a nowy'' napój na swój stół i to własnoręcznie zrobiony.
 

E:,, Home-Brew (Podpiwek)
Recipe of 1836.
And take thee a bucket of water from the well pour into the pot, Sprinkle over 2 or 3 handfuls of barley on the stove burning, with a handful of hops fresh or under the beam the dried and cook slowly with 10 minutes, then strain the through the fabric to pot another and add
 a pound of sugar, mix well; the cold will be the yeast
on top tablespoon flat add; after that the mix. Pour it all into a clean gander but not to full boil over because,
as a small to give two or three, if there need; close and leave the chamber, often because they drain the gases
 to explode. ''
My suggestion:
I: a bucket - 10 liters of water
II: instead ,, 2 or 3 handfuls of roasted barley "is approx. 80 g of grain coffee
III:,, with a handful of fresh hops or the beam the dried '' it will be approx. 20 g
IV: pound
is ½ kg
V: Add dried yeast or brewer in an amount of 1g to the amount of water
VI: when you can not get barley or hops can buy ,,Podpiwek
'' version sachets packed in a box to be mixed with water in the house
VI
I: instead gander can be plastic bottles, fill to the height
of ¾ capacity to crush there was no air and spin
VIII: whenever there is too much carbon dioxide from the yeast work slowly Let the excess and then crush the bottle
IX: You can also set ,,Podpiwek'' the gander (from cornet) like wine-no need to drain the excess carbon dioxide as the bottles.
X: when you do the gander is poured into bottles after 3 days and you act like this
XI: when we in bottles-after 3 days you have to drink, and the rest of the store in the refrigerator up to a week longer.
 
 

P: ,,Podpiwek
 
Przepis z 1836 roku.

A weźmnij wiadro wody ze studni wlyj do garnca, dosyp 2 lub 3 garści jęczmienia na płycie palonego, z garść szyszek chmielowych świeżych lub pod belką ususzonych
i gotuj wolno z 10 minut, potem przecedź przez płótno
do garnka innego i dodaj funt cukru, wymieszaj; gdy zimny będzie drożdży na czubku łyżki stołowej na płasko dodaj; po tem wymieszaj. Nalyj to wszystko do czystego gąsiora ale nie do pełna bo wykipi, jak mały to daj w dwa lub trzy, ile tam trza; zatknij i zostaw w izbie, często gazy spuszczaj bo wypyńknie.''

Moja sugestia:

I: wiadro to 10 l wody
II: zamiast ,, 2 lub 3 garści jęczmienia palonego” to ok. 80 g kawy zbożowej
III: ,,z garść szyszek chmielowych świeżych lub pod belką ususzonych'' to będzie ok. 20 g
IV: funt to ½ kg
V: drożdże dodaj suszone lub browarnicze w ilości 1g na tę ilość wody
VI: gdy nie możesz zdobyć jęczmienia ani chmielu możesz kupić podpiwek w wersji saszetek zapakowanych w pudełko
do wymieszania z wodą w domu
VII: zamiast gąsiora mogą być plastikowe butelki, wypełnij
do wysokości ¾ pojemności, zgnieć aby nie było powietrza i zakręcić
VIII: gdy zbierze się za dużo dwutlenku węgla z pracy drożdży wypuść powoli nadmiar i ponownie zgnieć butelkę
IX: można też nastawić podpiwek w butlu ( gąsiorku)
(z tutką/ fifką) tak jak wino – nie musisz spuszczać z nadmiaru dwutlenku węgla tak jak z butelek.
X: gdy robisz w gąsiorku to przelewasz do butelek po 3 dniach
i postępujesz jak poniżej
XI: gdy robimy w butelkach - po 3 dniach możesz już pić,
a resztę przechowuj w lodówce do tygodnia nie dłużej.
 
 
 

 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz