sobota, 31 grudnia 2016

New Year -> Part One -> Sylwester i Nowy Rok -> CzęśćI.

 
 
 
 
 
 
E: New Year is an international usually celebrated...
on 1 January of each year, due to the Gregorian calendar.







 
 
 
 
 
P: Nowy Rok to międzynarodowe święto przypadające
1 stycznia każdego roku, wynikające z kalendarza gregoriańskiego.
 
 
 



 
E: The generally accepted practice handling the holidays should start by opening a bottle of champagne
at midnight on 31 December
to 1 January of the following year.
 
 
 




P: W powszechnie przyjętym zwyczajem obchodzenie święta należy rozpocząć od otworzenia butelki szampana o północy z dnia 31 grudnia na 1 stycznia następnego roku.
 
 
 
 


E: The day before the New Year is called in Polish tradition called New Year's Eve
from the name of the holy Pope Sylvester,
who is mentioned on that day
 in the liturgy of the Roman Catholic Church.
 
 
 
 


 

P: Dzień poprzedzający Nowy Rok nosi w polskiej tradycji miano sylwestra od imienia świętego Sylwestra papieża, który wspominany jest w tym dniu w liturgii w Kościele rzymskokatolickim.
 
 

 

 
 
 
 

E: The custom of starting the new year on the first day of January ushered in his reform of the calendar Julius Caesar. The Romans worshiped on this day of Janus,
the god of gates, doors and beginnings. Many languages, including English and German took over from Janus was the name of the month (ang. January, German. Januar). Previously, the Romans greeted the new year on March 1, which is why in many languages borrowed names September October, November and December,
that is 9, 10, 11 and 12 month of the year derived
 from the Latin numerals septem, octo, novem, decem
 (7 8, 9, 10).
 
 
 
 
 
 
 


P: Zwyczaj rozpoczynania nowego roku od pierwszego dnia stycznia wprowadził w swej reformie kalendarzowej Gajusz Juliusz Cezar. Rzymianie czcili w ten dzień Janusa, boga bram, drzwi i początków. Wiele języków, w tym angielski i niemiecki przejęły właśnie od Janusa nazwę miesiąca styczeń (ang. January, niem. Januar). Wcześniej Rzymianie nowy rok witali 1 marca, dlatego też w wielu językach zapożyczone nazwy września, października, listopada i grudnia, czyli 9., 10., 11. i 12. miesiąca roku pochodzą od łacińskich liczebników septem, octo, novem, decem (7, 8, 9, 10).
 
 
 



E: The first in the history of the year which began
 on January 1 was the year DCCVIII Ab Urbe Condit,
 ie. 708 years since the founding of the City of Rome, which is the currently used calculation of time, 46 r. BC
 
 
 
 
 


P: Pierwszym w historii rokiem rozpoczętym 1 stycznia był rok DCCVIII Ab Urbe Condita, tzn. 708 rok
od założenia Miasta Rzym, czyli według obecnie stosowanej rachuby czasu 46 r. p.n.e.
 
 
 

 

 

E: Orthodox and Greek Catholics who use part of the Julian calendar, they are playing the so-called. małankach on the night of 13 on January 14 → counting according to the Gregorian calendar.

 
 
 


P: Wyznawcy prawosławia i część grekokatolików posługujący się kalendarzem juliańskim, bawią się oni
 na tzw. małankach w nocy z 13 na 14 stycznia → licząc według kalendarza gregoriańskiego.
 
 
 
 


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz