E:,,Sour soup with balls''
Recipe 1857.
,, Cook the taste of meat, greens and beet broth for all... sour soups, and if he's ready strain. ''
P:,,Do tej zupy na miejscu mięsa można położyć podrobi gęsich albo prosię pokrajane w kawałki, jeżeli nie użyje się go na potrawkę z białym sosem.''
I: ,,Beet soup'' these are chicken soup for example. Poultry and settings (Beet acid), for example. ,,Borscht Lithuanian ", which recipe here.
Recipe 1857.
,, Cook the taste of meat, greens and beet broth for all... sour soups, and if he's ready strain. ''
P:,,Kwaśna
zupa z gałeczkami''
Przepis
z 1857 roku.
,,Nastawić
smak z mięsem, włoszczyzną i burakowym rosołem jak na wszystkie
kwaśne zupy, a skoro będzie gotów przecedzić.''
E:,,
For this soup can be knobs liver of geese or a pig; is prepared in
the following manner: the liver salt, mince, pepper, knock a few
eggs, add a little melted butter, biscuit, to form well this massa;
do knobs, coat with buckwheat flour or bread crumbs, cook in boiling
water and add to the soup.''
P:,,
Do tej zupy dają się gałeczki z wątroby gęsi lub prosięcia;
przyrządza się w następny sposób: wątrobę posolić, usiekać,
popieprzyć, wbić parę jaj, dodać trochę masła topionego,
sucharka, wyrobić dobrze tę massę; robić gałeczki, utaczać w
gryczanej mące lub sucharku, ugotować we wrzątku i dodać do
zupy.''
E:,,
For this soup in place of meat offal can put goose or pig chopped
into pieces, if you will not use it on a stew with white sauce. ''
P:,,Do tej zupy na miejscu mięsa można położyć podrobi gęsich albo prosię pokrajane w kawałki, jeżeli nie użyje się go na potrawkę z białym sosem.''
E: My
suggestions:
I: ,,Beet soup'' these are chicken soup for example. Poultry and settings (Beet acid), for example. ,,Borscht Lithuanian ", which recipe here.
P: Moje
sugestie:
I:
,, burakowy rosół'' chodzi tu rosół np. z drobiu i nastaw (kwas
burakowy) np. na ,,Barszcz litewski”, który przepis znajdziesz
tutaj.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz