Jacopo
da Empoli
Part 3
(The
original message of John Makowski 1842)
E: ...
,,In that same time also Gerard ...
planted potatoes in his garden in London and distributed among his friends as a plant inestimable value.''
planted potatoes in his garden in London and distributed among his friends as a plant inestimable value.''
Część
3
(Oryginalny
przekaz Jana
Mikowskiego z 1842 roku)
P: ... ,,W
tymże samym czasie chował ją także i
Gerard w swoim ogrodzie w Londynie, i rozdawał pomiędzy swoich
znajomych jako roślinę nieoszacowanej wartości.''
Portrait
of a botanist 1603
E: ,,In
1589 he sent a couple of potatoes to his friend, the Dutch botanist
Clusins, who later in Burgundy and the Netherlands expanded.''
P: ,,W r. 1589 przesłał kilka kartofel swemu przyjacielowi, niderlandzkiemu botaniście Clusinsowi, który je później w Burgundyi i Hollandyi
rozszerzył.''
E: ,,Even more they learned they have become by Kaspar Bauchin to them in 1590 in his “Podrom,, described; disseminating them, however, they were still very slow.''
P:
,,Jeszcze znajomszemi stały się one przez Kaspra Bauchin który je w
r. 1590 w swoim ''Podromie,, opisał; upowszechnienie ich jednak szło
jeszcze bardzo powoli. ''
1757
E: ,,In
Ireland, even reportedly they are forgotten them completely, in 1610
or 1623 brought them there, Admiral Walther Raleigh second time in
Virginia, after which it began to cultivate first the gardens around
Youghall.''
P:
,,W Irlandyi nawet zapomniano je podobno zupełnie, roku bowiem 1610
albo 1623 przywiózł je tam admirał Walther Raleigh po drugi raz z
Wirginii, poczem je zaczęto najprzód uprawiac w ogrodzie około
Youghall.''
Walther
Raleigh
E: ,,At
the same time began to plant potatoes in France, although it still
1616 for the singularity at the royal table eaten.''
P:
,,W tym samym czasie poznano się z niemi i w Francii chociaż je
jeszcze 1616 roku za osobliwość na królewskim stole jedzono.''
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz