Extract.
E: Today, the department,, Herbarium of the... nineteenth century, "tell of the extract. Until now I gave you the knowledge nineteenth century people about the use of herbs to treat the body and sometimes the spirit. But completely I forgot about the fact that not everyone finished school like me, which taught that it is an extract, extract, distillate and stuff.
E: Today, the department,, Herbarium of the... nineteenth century, "tell of the extract. Until now I gave you the knowledge nineteenth century people about the use of herbs to treat the body and sometimes the spirit. But completely I forgot about the fact that not everyone finished school like me, which taught that it is an extract, extract, distillate and stuff.
Ekstrakt.
P:
Dzisiaj
z działu ,,Herbarium z XIX wieku” opowiem
o ekstrakcie. Do tej pory podawałam Tobie wiedzę dziewiętnastowiecznych ludzi o wykorzystywaniu ziół
do leczenia ciała a czasem i ducha. Ale zupełnie zapomniałam o tym, że nie każdy kończył szkołę taką
jak ja, w której uczono co to jest wyciąg, ekstrakt, destylat i takie tam.
o ekstrakcie. Do tej pory podawałam Tobie wiedzę dziewiętnastowiecznych ludzi o wykorzystywaniu ziół
do leczenia ciała a czasem i ducha. Ale zupełnie zapomniałam o tym, że nie każdy kończył szkołę taką
jak ja, w której uczono co to jest wyciąg, ekstrakt, destylat i takie tam.
E: As you check out with people from that era also they not explained such things simply because this knowledge was obvious. You're not the nineteenth century, and it would be nice if you explained, but some pharmaceutical phrases.
P:
Jak
już pewnie zorientowałeś(-łaś) się, ludzie z tamtej epoki też nie
tłumaczyli takich rzeczy bo po prostu
ta wiedza była oczywista. Ty nie jesteś z XIX wieku
i dobrze by było gdybym Ci jednak wyjaśniła niektóre farmaceutyczne zwroty.
ta wiedza była oczywista. Ty nie jesteś z XIX wieku
i dobrze by było gdybym Ci jednak wyjaśniła niektóre farmaceutyczne zwroty.
E: Do not dragging. The extract obtained from plants
and animals. Certainly heard-out of the use of part or all of an animal in Chinese medicine to treat a variety of ailments. It is obtained by etching after which, say, inserting a plant, for example, water (cold or lukewarm) or ethanol and holding the plants will give up all the valuable substances.
P: Nie przeciągając. Ekstrakt otrzymuje się z roślin
i zwierząt. Na pewno słyszałeś (-łaś) o wykorzystywaniu części lub całego zwierzęcia w medycynie chińskiej
do leczenia różnych przypadłości. Otrzymuje się
go po przez wytrawienie czyli włożeniu powiedzmy rośliny na przykład do wody (zimnej albo letniej)
lub do alkoholu etylowego i trzymaniu rośliny aż odda wszystkie cenne substancje.
E: So now you know that tincture of raspberry
is a raspberry extract. Of course this is a simplified
version of the extract because there are products consistency: smooth, dense, oleoresins and dry.
But this knowledge is needed in the pharmacy instead
of treating us to an ordinary
,,extract of raspberry ''.
P:
Czyli
już teraz wiesz, że nalewka z malin to też
wyciąg lub ekstrakt z malin. Oczywiście to jest uproszczona wersja
ekstraktu bo istnieją jego przetwory
o konsystencji: płynnej, gęstej, oleożywice i suchej. Ale ta
wiedza jest potrzebna w farmacji a nie nam zwykłym leczącym się
,,ekstraktem z malin''.
E:
These illustrations, found in Mattioli’s version of the book, are
dated between
1564–1584 and are the creation of the Italian artist
and botanist
Gherardo Cibo (1512–1600). Watercolours.
P:
Ilustracje te, znajdujące się w książce
datowanej
pomiędzy 1564-1584
i są dziełem włoskiego artysty i botanika
Gherardo Cibo (1512-1600). Akwarele.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz