Hieroglyphics
- round object on the table is bread
E:
Bread has been known since at least 10-11 thousand years. Bread in
pre-Christian times, played in Europe...
a significant role in rituals. Archaic form of bread among the Slavs, which was intended for everyday consumption was a cake of bread called wafers bearing also in Old Polish name,, wychopieniek ''. A form of bread was
a festive cake constitutes an important element of weddings and other holidays. Later, medieval art bakery developed in monasteries and craft or guild bakeries city.
a significant role in rituals. Archaic form of bread among the Slavs, which was intended for everyday consumption was a cake of bread called wafers bearing also in Old Polish name,, wychopieniek ''. A form of bread was
a festive cake constitutes an important element of weddings and other holidays. Later, medieval art bakery developed in monasteries and craft or guild bakeries city.
P:
Pieczywo
znane
jest od co najmniej 10–11 tysięcy lat. Chleb w czasach
przedchrześcijańskich, odgrywał
w Europie znaczącą rolę w obrzędowości. Archaiczną formę chleba wśród Słowian, która przeznaczona była
do codziennego spożycia stanowił placek chlebowy zwany podpłomykiem noszący również w języku staropolskim nazwę ,,wychopieniek''. Formą pieczywa odświętnego był kołacz stanowiący istotny element wesel i innych świąt.
W okresie późniejszym, średniowieczną sztukę piekarską rozwijano w klasztorach i rzemieślniczych czy też cechowych piekarniach miejskich.
w Europie znaczącą rolę w obrzędowości. Archaiczną formę chleba wśród Słowian, która przeznaczona była
do codziennego spożycia stanowił placek chlebowy zwany podpłomykiem noszący również w języku staropolskim nazwę ,,wychopieniek''. Formą pieczywa odświętnego był kołacz stanowiący istotny element wesel i innych świąt.
W okresie późniejszym, średniowieczną sztukę piekarską rozwijano w klasztorach i rzemieślniczych czy też cechowych piekarniach miejskich.
E:
Also known was already in antiquity, Assyria, Babylon, the Roman
Empire, Egypt, Greece and Israel.
P:
Znany
również
był
już w starożytności, w Asyrii,
Babilonii,
Cesarstwie Rzymskim, Egipcie,
Grecji
i Izraelu.
E: Appearance and properties of the bread changed much over the centuries to improve techniques for the preparation of flour and cooking and baking. The most primitive form of bread are pancakes made from flour and middlings baked in the ashes on hot stones, and later also on the grates and plates. Different kind of bread was dry pies ancient Israeli called matzah.
P:
Wygląd
i właściwości chleba zmieniały się znacznie
w ciągu wieków doskonalenia techniki otrzymywania mąki oraz przyrządzania i wypieku. Najbardziej pierwotną formą chleba są placki z mąki i śruty pieczone w popiele, na rozgrzanych kamieniach, później także na rusztach i blachach. Odrębnym rodzajem chleba były suche placki starożytnych Izraelitów zwany macą.
w ciągu wieków doskonalenia techniki otrzymywania mąki oraz przyrządzania i wypieku. Najbardziej pierwotną formą chleba są placki z mąki i śruty pieczone w popiele, na rozgrzanych kamieniach, później także na rusztach i blachach. Odrębnym rodzajem chleba były suche placki starożytnych Izraelitów zwany macą.
E:
Baking
cakes in an earthenware pot called a bell, sprinkled with hot ashes,
gave rise to the dome oven
with
side opening, which in this form survived from Roman times almost to
our time. The loaves baked in such a manner exhibited, as compared
with those baked in the ashes, a lot of advantages. They were clean,
the baking does not completely lose moisture, and have obtained a
degree of bulk. Such pancakes were probably the breads mentioned in
the Bible.
P:
Pieczenie placków pod glinianym garnkiem zwanym też dzwonem,
przysypywanym gorącym popiołem, dało początek kopułowym piecom
piekarskim z bocznym otworem, które w takiej formie przetrwały od
czasów rzymskich niemal do naszej epoki. Bochny wypiekane
w taki sposób wykazywały, w porównaniu do tych pieczonych w popiele, wiele zalet. Były czyste, podczas wypieku nie traciły całkowicie wilgoci i uzyskiwały pewien stopień pulchności. Takimi plackami były zapewne chleby wzmiankowane w Biblii.
w taki sposób wykazywały, w porównaniu do tych pieczonych w popiele, wiele zalet. Były czyste, podczas wypieku nie traciły całkowicie wilgoci i uzyskiwały pewien stopień pulchności. Takimi plackami były zapewne chleby wzmiankowane w Biblii.
E:
They learned to increase over time mellowness loaves by subjecting
the dough spontaneous fermentation, through which earn a spongy
structure. Bread became tastier and more digestible. To induce
fermentation used part of the dough from the previous grout, as well
as yeast lees.
P:
Nauczono
się z
biegiem czasu
zwiększać pulchność bochenków
poprzez poddawanie ciasta samorzutnej fermentacji,
dzięki której uzyskiwało gąbczastą strukturę. Chleb
stawał się smaczniejszy i bardziej strawny.
Do wywołania fermentacji używano części ciasta
z poprzedniego zaczynu, a także drożdży z osadów winiarskich.
Do wywołania fermentacji używano części ciasta
z poprzedniego zaczynu, a także drożdży z osadów winiarskich.
E:
Unleavened
cakes and flat bread dough in homemade sourdough or yeast consumed
both in ancient Egypt and Greece and Rome. At the time of Augustus,
there were over 300 bakeries producing various kinds of bread.
P:
Przaśne
placki i płaski chleb z ciasta robionego
na zakwasie lub drożdżach spożywano zarówno
w starożytnym Egipcie, jak i w Grecji czy Rzymie.
Za czasów Oktawiana Augusta istniało ponad 300 piekarni wytwarzających różne rodzaje chleba.
na zakwasie lub drożdżach spożywano zarówno
w starożytnym Egipcie, jak i w Grecji czy Rzymie.
Za czasów Oktawiana Augusta istniało ponad 300 piekarni wytwarzających różne rodzaje chleba.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz